슈렉 더빙 다운로드

슈렉의 폴란드 더빙의 저자는 바르토즈 비에르즈비에타입니다. 그는 폴란드 영화 관객들 사이에서 잘 알려져 있습니다 – 그는 “마다가스카르”, “Rybki z ferajny”, “Potwory i spółka”, “Jak wytresować smoka”, “쿵푸 팬더”와 같은 다양한 영화의 더빙 버전을 담당하고 있습니다. 이 유명한 번역가, 더빙 감독, 시나리오 작가에 대해 좀 더 알고 싶다면; 더빙 된 버전을 준비하는 자신의 과정에 대해 배우기 위해; 당신은 슈렉에 대한 그의 의견을 알고 싶다면, 당신은 인터뷰와 페이지를 방문해야합니다 (“Mój Shrek myłli po polsku”) Wierzbişta와 함께: http://www.textum.pl/tlumaczenia/portal_tlumaczy/informacje/ogolne/artykuly/moj_shrek.html (ix) 더빙, 더빙 감독과 함께, 배우, 사운드 엔지니어와 필요성- 사이어, 언어학자. 아래에서 테이블 형태로 제공되는 영화 슈렉과 관련된 가장 중요한 데이터를 찾을 수 있습니다. 이 위키북의 목적은 독자에게 더빙 Dubbing_(영화 제작)로 알려진 시청각 번역 기법을 소개하는 imdb.com 것입니다. 그것은 영화 Shrek_ (동음이의)의 폴란드어 더빙 버전을 기반으로합니다. 이 프로젝트는 특히 시청각 번역에 대한 경험이 있고 기술을 개발하고 개선할 의향이 있는 신진 번역가를 위해 만들어졌습니다. 번역 과정에서 사용되는 다양한 전략과 기법을 수정한 다음 이 지식을 실제로 테스트할 수 있는 기회를 얻게 됩니다. 나는 당신의 창의력, 언어 감도, 응축, 감소, 또는 영화에서 가져온 라인과 대화를 길들이는 능력을 테스트할 다양한 번역 연습을 준비했습니다. 번역, 축소, 응축 및 창의력을 발휘하기 전에 적절한 워밍업을 준비했습니다. 팝콘을 들고 컴퓨터 / TV를 켜고 슈렉이있는 이 약간 먼지가 많은 DVD 상자를 찾아 `재생`을 누릅니다.

이 애니메이션 고전을 다시 볼 시간! 심사가 끝나면 이 사이트로 돌아와 아래 질문에 답하십시오. 그들은 당신이 추가 운동을 준비하는 데 도움이 여기에 있습니다. 슈렉은 전 세계적으로 가장 유명한 애니메이션 영화 중 하나입니다. 그의 기사에서 스콧 Meslow 주장: [2] 후보: 오스카 – 최고의 쓰기, 이전에 제작 또는 출판 된 자료에 따라 시나리오 : 골든 글로브 – 최고의 영화 – 코미디 또는 뮤지컬이 주제에 대한 다른 접근 방식이있다, Chaume 동기화의 다음과 같은 유형으로 좁혀 : (v) 시청각 제품이 번역및 적응; “레데스마와 로페즈 (2003)에 따르면, 카타 – 로니아에서 다음 단계는 과정에서 식별 할 수 있습니다 : 안나 마타말라라는 제목의 그녀의 기사에서 “동적 텍스트로 더빙에 대한 번역”다음 단계로 전체 복잡한 과정을 분할 : 더빙 스튜디오 : 더빙 스튜디오 : 더빙 스튜디오 : 더빙 스튜디오 : 심지어 그것을 이름을 정확히 모르는; 정확한 동기화의 부족은 단순히 성가신이며, 그것은 멀리 플롯을 따라에서 시청자의 주의를 산만하게.

CategoriesUncategorized